Emanet 178. Bölüm | Legacy Episode 178

  Приказа 1,179,874


Пре месец

Follow Us on Facebook: LegacyDizisi/
Abone Ol / Subscribe: bit.ly/2TLyNnG

Yaman Kırımlı is a successful and young businessman who had a rough childhood but never gave up, on the contrary he even became stronger with every obstacle. He started his life from the bottom and became very wealthy. All he has in his world, is a family that he has to take care of after his father’s death. He closed his heart to all romantic feelings a long time ago and his only weakness is his 5-year old nephew… Little Yusuf is very well protected under his uncle’s arms, but he craves loves and sympathy. The only happy image in his mind is his aunt Seher.

Seher is a beautiful and humble girl living with her grandfather. Her life is shaken by the death of her sister who was the bride of the Kırımlı family. From now on, she has a legacy she has to take care at all costs: Her little nephew Yusuf. This adventure will arise the long hidden secrets of the Kırımlı mansion; while a whole another legacy will start to grow in Seher and Yaman's hearts.

Yusif Yaqubov
Yusif Yaqubov Пре дан
Ozledik seni Yaman Klrlml tez qayldln 😭😭😭😭
Ivoneide Aguiar
Ivoneide Aguiar Пре дан
Essa novela é souw
Justina Echave
Justina Echave Пре 7 дана
Dapat sa lips mu halikan idol
Bizominyon Nèg sage
Bizominyon Nèg sage Пре 7 дана
En français svp
Ilma Morais
Ilma Morais Пре 9 дана
Estão vendo quando não tem ninguém pra atrapalhar eles não acontece nadinha eles se comportanquase igual dos irmão, e acho wue vai ser assim até o fim wue chatira em...sei que não pode ter beijo mas poderia melhorar isso um pouco né ?
Nah Neh
Nah Neh Пре 11 дана
OMG ibo's face when everyone watches the video. I can't believe there was no translation for that. It was sooo funny i wish i knew what they said!
Araxi Nal
Araxi Nal Пре 13 дана
When I just started watching the Emanet show When I saw first time Yaman I nearly had a heart attack From his charms and his acting capabilities Secondly Detective Ali is yo die for He is just adorable gorgeous handsome man wowwwwww Then the rest of the crew they’re just ok Fir me the mist hatred people in the show was Snake Begum I couldn’t stand her To be honest I didn’t in reality find her that she can talk or act and very ugly mouth Then the mist ugliest peoples are Zuhal and Ikbal disgusting But now that I started to watch must finish it I just want those mentally sick snakes sisters to be deleted from the show cuz they not adding anything to the show Plus my gorgeous Ziya he is incredible and have incredible acting ability Love you Ziya
Jerome Fernandez
Jerome Fernandez Пре 13 дана
Revu Aji
Revu Aji Пре 15 дана
Shehar... God withu
Mila Amora
Mila Amora Пре 16 дана
seher your so very pretty💜💜💜
Mila Amora
Mila Amora Пре 16 дана
yaman your so handsome😘😍💜
Mila Amora
Mila Amora Пре 16 дана
Adriana Moreira
Adriana Moreira Пре 16 дана
Assistir em portigues
Sam Hiang Ghan
Sam Hiang Ghan Пре 19 дана
Emanet is a beautiful story; a modern Turkish's Pride & Prejudice. Superb acting. Kudos to Berat; the cute, crafty, curly haired matchmaker cum peace maker. The wedding song is beautiful too. However, viewers could have enjoyed the story more had the translation been made to the entire story. Translated clips gave a disjointed story. The auto translation was a maestro of confusion. Lastly, the story progresses too slow.
Sadiyah Hatun
Sadiyah Hatun Пре 20 дана
Okay guys...is it just me or why the heck is stupid Ikbal still pressing her luck. Why in the world don’t she just STOP? She needs to quit while she is ahead. When Yaman finds out everything he is going to lay the smack down on her.
Mi tired , somebody cant dumb this wicked girl .
socorro siqueira e silva
socorro siqueira e silva Пре 20 дана
Com um cara desse eu esquecia a dor nas pernas na hora
Малейка Гашимова
Малейка Гашимова Пре 23 дана
Эта Неслихан Тааак раздражает, она не заслуживает Фырата
Elaine Sanchez
Elaine Sanchez Пре 23 дана
Traducción de los capítulos anteriores hasta ahora
Ana Alice
Ana Alice Пре 24 дана
Afinal de contas a irmã de SEHER era casada com quem, na mansão? Quem é o pai de Yusuf?
tinker bajwa
tinker bajwa Пре 25 дана
Uffff i am tired of watching this..... Tooo much scheming! Uffff! I can't take it anymore! 😭
Yuliya Antonova
Yuliya Antonova Пре 26 дана
Çok saçma Para veriye Seher örümesin deye, olamaz mi bu Doktor şöyle sın Yamana bu Ikbali foya si ortaya çıksın bu çok aşırt ya
İqbal Manafov
İqbal Manafov Пре 27 дана
Ah yaman ah divanda yatmaqdan deyildə səhəri qucağında daşımaqdan belin gedəcək😂😂😂😂
Gurke Yav
Gurke Yav Пре 27 дана
Seher sende bi yanaktan öpsen kiz hep Yaman 😂
Agustina Ferrera
Agustina Ferrera Пре 28 дана
I Love 💕 ❤️❤️❤️❤️🥰🥰🥰🥰🥰🥰
Anna Martinez
Anna Martinez Пре 29 дана
Porlomenos que duerman abrasaditos
Anna Martinez
Anna Martinez Пре 29 дана
Ay bamos poco a poco
Rosangela Aparecida
Rosangela Aparecida Пре 29 дана
Que novela maravilhosa
Марзия Хамдамова
Марзия Хамдамова Пре месец
Merjem Šehović
Merjem Šehović Пре месец
Cristina Sallustio
Cristina Sallustio Пре месец
Yaman 😘👍⭐
Nasir Menga
Nasir Menga Пре месец
Senarist nazmiye sen buiniyetli insanlariboyle budalayerini sokarsınki hepten sak yParsinya niye ileri boylr yaparain ama kütüleri kaplan gibi iylerri yerdibine sokarsin yazık bukadar
Nada Todorovic
Nada Todorovic Пре месец
Jos uve ocekujemo taj carobni poljubac dali cemo ga u opste I docekati nadaj mo se
Violeta Violett
Violeta Violett Пре месец
charlene sapki
charlene sapki Пре месец
Looking for a complete english translation not just the important one, very much appreciated
CHRIS TIAA Пре месец
Seher ♥️😘💪
Sana Sebae
Sana Sebae Пре месец
There's no translation since episode 177
Sana Sebae
Sana Sebae Пре месец
They suppose to name this series crying seher
yegane Eliyeva
yegane Eliyeva Пре месец
Turkiyede ceza evleri böylemi her kesin elinde bir telefon istediklerini yapa bilirler..
Leyla Hasanova
Leyla Hasanova Пре месец
Səhərlə Yaman nə üçün yatanda ev paltarıynan jaketlə ,corabla yatırlar. Hindlilər kimi.
vicky santiago
vicky santiago Пре месец
I really love Yaman how he shows his love to his wife Seher.
mira garcev
mira garcev Пре месец
Nije me briga šta god dase desi u svim serijama od svih oni zli što hoće da da napakoste seher ali naj veća mije želja da seher i jaman ostanedu zauvek zajedno zaljubljeni i srećni i u prkos svima onima što su joj želeli da bude nesretna
Serpina Jimmy Lebehn
Serpina Jimmy Lebehn Пре месец
Please subtitle
Serpina Jimmy Lebehn
Serpina Jimmy Lebehn Пре месец
Please subtitez
Emyli assis
Emyli assis Пре месец
@emanetlegacytrocadeemocoes grupo no telegram que fala sobre a novela
Эльмина Шукюрова
Эльмина Шукюрова Пре месец
naba Hussain
naba Hussain Пре месец
adı ne Kanal
Rosa Lavolla
Rosa Lavolla Пре месец
Kaiman succedono tante cose metto letelevamere in amansionnn così grande state con occhi più aperti vita comando 🐍🐍
Fatma Çiçek
Fatma Çiçek Пре месец
Kesin sehyam ın çocuğu olursa adı ŞİMAL olacak 💛💛
Melek Şahin
Melek Şahin Пре месец
Melek Şahin
Melek Şahin Пре месец
Мой Азербайджан
Мой Азербайджан Пре месец
İqbal! Sen ne sinsi, ne alcaksın ya!Kara yılan!Bir kadın ne kadar cirkin ola bilir?
Redmi Redmi
Redmi Redmi Пре месец
can exchange Indonesian
Maziah Hassan
Maziah Hassan Пре месец
How Yaman and Seher slow trik true face Iqbal....
Sue Me
Sue Me Пре месец
Ohh easy 1000 bolum with this non ending suplantee situation ....damm writer boring .....what an easy money-making .,,F dejavue Fast forward
Noor noor
Noor noor Пре месец
Boring.....so so so boring
Global Wanderlust
Global Wanderlust Пре месец
Ikbal's treachery is sooooo overplayed 🙄 by the writers. Time for her character to be shut down!😤😡To blatantly approach the physical therapist Belgin, with such a evil suggestion, irregardless of however much bribe money is offered, and expect her to go along with it. No one is conveniently around ever, but Ziya to witness her evil character at work. Yet, cannot speak, because Ikbal knows how to manipulate Ziya's psyche. Oh writers, c'mon! I would rather watch a whole hour of a car ride with Yaman and Seher growing affection, passing road signs, making wrong turns, holding hands as they fumble over their awkwardness in growing in their love for each other. 💖There is too much overrun of diversions, Ikbal, Bora, Zuhal and her prison gang. Spare us! Give up the pen and paper and bring in Yousef again in the director's chair.😊
Songül Taskiran
Songül Taskiran Пре месец
Eunice Bastos
Eunice Bastos Пре месец
Faz parte só eles guê dá um cheirinho e tão bom
Violeta Eles
Violeta Eles Пре месец
De dónde esas uñas largas e impecables en una carcel, como el cabello. Un poco más de realidad carcelaria
Asiye Yazici
Asiye Yazici Пре месец
Ziyaaaa konuşsanaaaa şuyilanin yüzünü gösder.yeterrrrr
MR. GAV Пре месец
The evil plots of İkbal are getting very tiresome !! It's obvious that İkbal will do to Seher the same as she did to the sister - keep Seher sedated and full of drugs. To be honest, I'm slowly losing patience with all the evil towards Seher & Yaman. Enough already ! Let Yaman discover the truth about İkbal, this is getting ridiculous now !!
Nadi Mersha
Nadi Mersha Пре месец
She just dream everyday whts her surpurise she us more than yusfe .yusfe is more n much better than her really he just act like a man but she still bullshit .i want it finished soon actually im watching cz of yeman thts all.i dont like seher since the movie started
Sada Gozel
Sada Gozel Пре месец
Ibrahim Xalil ve Sila Turkoglu Daha ishtirak etmeyin shu dizide Shu DIZIde butun aktorlar yuksek seviyyelidirler Ssenari ve shu ssenari i yaz an chok alchag seviyyeli , ruhu crate Ilan birisidur. Dizide kak sin Zuhal ve Ikbal. Onlarda ayni xestedirler. DIZI olsun 2 aktor ve ssenarchi 3 de ayni diagnozlu.
Nadi Mersha
Nadi Mersha Пре месец
She just like child .thts why we hate her cz she never act like big
Laila Chaiat
Laila Chaiat Пре месец
Amin Allaha
Barbara Burton
Barbara Burton Пре месец
Will this series ever have english subtitles?
rosana rodrigues
rosana rodrigues Пре месец
Beija. Beija beija beija😘😘😘😘😘😘😘😘😘😘😘😘😘😘😘😘😘
Nur-Aiyam Hassan
Nur-Aiyam Hassan Пре месец
I hope there is atranslation in english especially from episode 176 onwards..
Ana Papraniku
Ana Papraniku Пре месец
I love this drama but it’s becoming depressing one more episode and I give up. This poor girl is getting hurt and yaman can’t see or hear or realize what’s going on. The writer should right the script better. Your losing with all this drama on this young girl suffering
Floricica Postica
Floricica Postica Пре месец
Multumesc mult si il astept in limba romana
Nova Nova
Nova Nova Пре месец
Can sikici dezi
Aber sabil
Aber sabil Пре месец
مو اجا العيد ما ناوي الكرملي يشتري ملابس إلى سحر مو ذبحتنا بهالتنورة والقميص هههههه
alik aqabala
alik aqabala Пре месец
heyatimda NAZMIYE kimi sertefsiz bir yonetmen gormedim Diziden midem bulandi Allah belani versin bir de bu diziye baxmayacam Bilmek isteyirem Nazmiyye Ikbalin annesidirmi
Artıq ayakkabılarını deyiştirsin dizi başladığından beri ayaqlarındadı
Nolur bu ikbal cadısını kötülüklerini görsünler
Iftode Petronela
Iftode Petronela Пре месец
Nu se poate, iar câștigă răul, adică Ikbal. Totuși cred că dragostea dintre ei este mai puternica, va depăși toate capcanele puse la cale de Ikbal. Îmi doresc ca Yaman să afle în sfârșit adevărul despre Ikbal, nu se poate ca ea sa câștige de fiecare dată.
Ilma Morais
Ilma Morais Пре месец
que coisa em leem livros e nada...de nada...que casamento incrivel...aff.que casamentos das arábias...genteeer...que lengue lengue, más vai ser assim até o final. Será ? Ja estou achando que vai.
Maureen Wignall
Maureen Wignall Пре месец
The doctor should be locked up n throw away the key
Maureen Wignall
Maureen Wignall Пре месец
Luci tks. You too
Maureen Wignall
Maureen Wignall Пре месец
Dude dude you are perfectly right. I agree with what you said. My heart has taken over those ppl too. Yes, the writers are really messed up
vicky santiago
vicky santiago Пре месец
Waiting here for English translation if you please. Thank you.
dude dudy
dude dudy Пре месец
The writer 😤should gave ikbal some rest in doing evil 😱thingss for some time... SEHYAMs❤ romance is 💯so cute and amazing and we all ❤ to see them happy together like this😇 We hope 🙂you will not spoil❣ them and gave them some😇 relief from 😤 disasterous ikbal for sometime.....
Terane Qehremanova
Terane Qehremanova Пре месец
İlan çık artık Seherin hayatından ikbal cındırı
Yolanda Hochstadt
Yolanda Hochstadt Пре месец
Thank you so much for translatingI do not know why they do not have English subtitles. I am also tired of waiting for this kiss. Enough already. We know we are not going to see their romantic night. At least let seher csrrss jis face run her fingers through his hair. She is made of ice but she trembles every time he is nest. Enough with the looks lets see some real love moves.
Bahar Dundar
Bahar Dundar Пре месец
Çağal açma diyor. Kızı izliyor vaybe
Seferali Rzayev
Seferali Rzayev Пре месец
Anetta B72
Anetta B72 Пре месец
Please TURN ON the translation!!!!!! Not everyone knows Turkish. Thank you.
Celene Acosta
Celene Acosta Пре месец
Why everybody has a lovelife except Nedim who is a dashing debonair himself??? 😍🤩😘
Naima Boukhemal
Naima Boukhemal Пре месец
Naima boukhemal
Naima Boukhemal
Naima Boukhemal Пре месец
Emanet 181
רעות אשר
רעות אשר Пре месец
1:55 זיאה: סהר, אמרתי ככה אבל ... איקבל : זיאה-ג'ם... תן לסהר לדבר. סהרק'ה, רצית לומר משהו, יקירתי? סהר: לא, לא... היו רעשים. לרגע חשבתי שהרעשים מגיעים מחדרו של יוסף. הלכתי והסתכלתי, אבל לא היה כלום. אמרתי שאני אבדוק אתכם, אבל אם אני מפריעה ... איקבל: אל תגידי זאת, סהרק'ה. בואי יקירתי. איקבל: סהרק'ה, אני מצטערת, יקירתי. זיאה הפיל בטעות את האגרטל מהיד. האירועים האחרונים הטרידו את איזונו עוד יותר. את יודעת כמה הוא אוהב אותך. מה שעברת השפיע עליו מאוד. סהר: הלוואי שהוא לא היה שומע על זה. איקבל: זה קרה, אין מה לעשות. אז אפילו אני לא יכולה להיפטר מההשפעה של זה. כשראיתי אותך שוכבת ככה בקצה המדרגות ... אני מצטערת להיזכר בזה. בואי נחשוב על זיאה. סהר: אם יש משהו שאני יכולה לעשות ... במידת הצורך אדבר גם עם האח זיאה... כדי לנחם אותו. איקבל: תודה יקירתי על תמיכתך. אני אלך להרגיע אותו עכשיו. את הולכת לנוח קצת. אבל אל תשכחי את מה שהרופא אמר, נכון? את צריכה לנוח. סהר: אוקיי. לילה טוב. אני אלך לבדוק את יוסף לפני שאני הולכת לישון. איקבל: אוקיי יקירתי. לילה טוב. זיאה: סלחי לי ... אנא סלחי לי, איקבל. לא רציתי לומר זאת. הייתי מבולבל. הייתי מבולבל. הייתי מבולבל. עשיתי טעות. עשיתי אותך עצובה. אני יודע שלא עשית כלום. לא עשית. אל תעזבי בבקשה אל תעזבי. מה אעשה בלעדיך? אני לא יכול בלעדיך ... מה הייתי עושה בלעדיך? אל תעזבי איקבל: אוקיי, זיאה-ג'ם. אני לא הולכת לשום מקום. זה יצא לי מהפה לרגע של כעס. לאן אלך בלעדיך? זיאה: פחדתי מאוד שתעזבי. אני ... לעולם לא ארגיז אותך יותר. אני לעולם לא אעצבן אותך. סלחי לי. סלחי לי, איקבל. סלחי לי. 5:58 יאמאן: הכל כפי שתכננתי, נכון? נדים: כן. נקנו כרטיסי טיסה. גם הרכב שרצית הושכר. גם שאר הבקשות בסדר. אם המטופלת שלנו תשתפר עד אז ... יאמאן: היא תשתפר. נדים: היא תשמח מאוד מההפתעה הזו. יאמאן: אני מקווה. 9:00 יאמאן: מדוע את מסתכלת ככה? סהר: הסתרת משהו. מה זה היה? יאמאן: לא. לא הסתרתי כלום. סהר: אז אתה לא תגיד לי, האם זה כך? יאמאן: אין מה לומר. פשוט שמתי כמה חוזים במגירה. סהר: לא אמרנו שאנחנו לא מסתירים שום דבר אחד מהשני? יאמאן: אין לי מה להסתיר. למה את על הרגליים? את צריכה לנוח. סהר: מה אתה עושה? מה אתה עושה? יאמאן: בגלל שאת לא מקשיבה לי, אני אקח אותך בכוח ואכניס אותך למיטה. את בסדר? עשיתי משהו? עצרי, אל תזוזי. סהר: אני בסדר. זה פשוט כאב רגעי. יאמאן: הברך שלך כואבת? האם זה כואב כאן? סהר: לא. הכאב נגמר. אני באמת בסדר. יאמאן: את בטוחה? האם עליי להתקשר לרופא? סהר: אין צורך. אני בסדר עכשיו. יאמאן: אוקיי. בואי נוריד אותם. אני אטפל בזה. יש לי קצת עבודה. אני אחזור מיד. סהר: לאן אתה הולך? יאמאן: אני אחזור מיד. סהר: אתה לא מתכוון לספר מה ההפתעה? יאמאן: אני לא מבין על מה אתה מדברת. סהר: זה ההרגל הגרוע ביותר שלי. אם אתה מספר לי משהו אני צריכה לדעת מה זה באותו הרגע, עכשיו זה רודף אותי עד שאגלה מה זה.. יאמאן: אני עדיין לא מבין על מה את מדברת.... בכל מקרה. נדבר אחרי שאחזור. איקבל: "אחרי זה, אין מקום אפילו לטעות אחת. אני לא צריכה לפעול בלי לחשוב על הסוף. אסור לי להיכנע לתחושות שלי. אחרת הכל יתגלה." סהר: למה אתה מסתכל עליי ככה? יאמאן: את לא קוראת, בגלל זה אני מסתכל עליך. סהר: לא, אני קוראת. יאמאן: את לא קוראת. העיניים שלך תמיד באותה הנקודה. את פשוט עושה את עצמך קוראת. הראש שלך חושב על ההפתעה, נכון? סהר: כשאני לא יכולה לנחש מהי ההפתעה, זה מטריד אותי. מה היה קורה אם היית נותן לי רמז קטן? יאמאן: האם את סקרנית מאוד במה מדובר? אולי הרמז קרוב מאוד אליך. סהר: איפה? האם זה בצד הזה? על מה עליי להסתכל ולהבין מהי ההפתעה? תגיד לי משהו ספציפי יותר. יאמאן: אוקיי. אבל יש לי תנאי. סהר: מה התנאי שלך? יאמאן: יש לך רק ניחוש אחד. סהר: אוקיי. אני מקבלת את זה. ברור שלא אשמע מילה מפיך, אבל עדיף 1 מאשר 0. יאמאן: גלידה. סהר: גלידה? מאראס אנחנו הולכים למאראס? אבל קנית לי נעליים. לא מתאים לנעול את הנעל במאראס. זה לא מאראס אז. בסדר. ביטלנו את האפשרות הזו. אז לגלידה יש משמעות אחרת. משהו שנמס כמו גלידה? שֶׁלֶג! אנחנו נוסעים לאולודאה? שוב לא הצלחתי לנחש נכון, נכון? תן לי הזדמנות נוספת. יאמאן: אמרתי ניחוש אחד, עשית שני ניחושים. איבדת את הסיכוי שלך יאללה, הגיע הזמן לישון. סהר: אוקיי, אני מוותרת. אני מניחה שלא אגלה מהי ההפתעה. לילה טוב. יאמאן: לילה טוב. סהר: תן לי עוד טיפ קטן. יאמאן: עצמי את העיניים. אל תפתחי אותם. עצמי עיניים. 20:30 יאמאן: מה לא בסדר? את בסדר? סהר: הרגל שלי קצת כואבת, אבל אל תדאג, אני בסדר. יאמאן: לא זזת ונשארת במקום, בגלל זה. אני אעשה כפי שהפיזיותרפיסטית אמרה, זה יפחית את הכאב שלך. סהר: אין צורך. הכאב יחלוף לאחר זמן קצר. יאמאן: אין סיכוי. תני לי לעשות את זה. סהר: באמת אין צורך. אני בסדר, העלמה בלגין תגיע בקרוב. היא תטפל בזה. אל תעייף את עצמך. יאמאן: את לא מקשיבה לי? סהר: לא, אבל ... יאמאן: אין לא. עלינו לעשות זאת למען בריאותך. אין לאן לברוח. העיסוי הזה ייעשה. האם הרגל הזו כואבת? סהר: פה. יאמאן: סיפרתי לך את הסיפור איך כל הגוף שלי היה תפוס? סהר: לא, מה קרה? יאמאן: זה היום ביום הראשון בכלא. אני הייתי בן 19. לא ידעתי מה ואיך להתנהג. המיטות טרם הוכנו. לא דיברתי בכלל. הלכתי ונשכבתי על הבטון הקר. אין מיטה, אין שמיכה, רק בטון. כשהתעוררתי בבוקר לא יכולתי להזיז כלום. אפילו לא יכולתי לסובב את צווארי. אפילו לא יכולתי לעשות צעד. היה שם איש ענק, עם שפם כמו של מתאבק. כשהוא אמר לי "בוא הנה" זה היהכאילו לא יכולתי לזוז בכלל ובכל זאת, התמודדתי מולו. אמרתי מה אתה רוצה. הוא סובב אותי, שמאלה וימינה... הוא משך את הידיים שלי, והוא היכה אותי. הוא עשה לי עיסוי כי הוא ריחם עליי. הוא היה מאוד מוכר - האח בקיר. הוא ממש עזר לי להשתחרר. בערב חזרתי לעצמי שוב. אני עדיין חושב עליו, האם הוא בסדר האח בקיר ... איך זה? העיסוי טוב בשבילך? סהר: אני מרגישה טוב יותר. תודה. יאמאן: את לא צריכה לסבול מכאבים. אני אעשה כל מה שאני יכול בשביל זה.
רעות אשר
רעות אשר Пре месец
36:02 איקבל: אני צריכה למצוא דרך. חייבת להיות דרך לסיים את האהבה הזו. אני צריכה למצוא משהו. את באה מסהר, אדאלט? איך היא? אדאלט: תודה לאל. היא בסדר גברת איקבל. הפיזיותרפיסטית שהגיעה היא אשת מקצוע, היא אמרה שסהר תקום ותתאושש בקרוב. איקבל: אני מקווה שכן, יקירתי. אני מקווה. אדאלט: כשנפלה פחדתי מאוד. מצבה היה גרוע מאוד. פחדתי מאוד שהיא תהפוך לנכה. איקבל: גם אני, אדאלט. גם אני פחדתי מאוד. למרבה המזל, זה לא קרה כפי שחששנו. אדאלט: תודה לאל. אני הולכת למטבח. את רוצה משהו? איקבל: לא, יקירתי. תודה. עבודה נעימה. אדאלט: תודה. סהר: סבלתי מכאבים מאוד ברגליים הבוקר, אני מקווה שזה לא יקרה שוב. בלגין: אל תדאג. עיסוי ותנועות אלו שאנו עושים יבטיחו שכל הכאב ייעלם עם הזמן. את במצב הרבה יותר טוב היום. את עושה את התרגילים שלך הרבה יותר טוב. אם זה ימשיך ככה, נפסיק לעשות את ההזרקות מחר. סהר: באמת? אני כל כך שמחה. אני אוכל לטפל ביוסוף. אני הכי שמחה על כך. כמו כן, לבעלי יש הפתעה בשבילי. לכן אני רוצה לעמוד בהקדם. כי אני לא יודעת מה ההפתעה. בלגין: את נוסעת לחופשה או משהו כזה? סהר: אני לא יודעת. אולי. בלגין: את כל כך ברת מזל, מיס סהר. בעלך מסתכל בעינייך. שאללה יגן עליך מפני עין הרע. אני מקווה שזה תמיד יימשך ככה. סהר: אני מקווה שכן. איקבל: היא אפילו מרוויחה מזה שהיא נפלה.... אבל אולי ... יאמאן-ג'ים ... הסתכלתי על סהר בקצרה. שאללה יגן עליה מפני עין הרע. מצבה של סהר השתפר. לא נכנסתי כי לא רציתי להפריע לעבודתן. יאמאן: היא מחלימה מהר ממה שחשבתי. איקבל: אני מקווה שהיא תתאושש במהירות. בכל מקרה. אני צריכה ללכת לבדוק את זיאה. בלגין: כן. פעם אחרונה. בואי נסיים עכשיו. סהר: תודה רבה לך. יאמאן: איך הולך? בלגין: סיימנו. הכל בסדר. בעוד מספר שעות נעבוד סיבוב נוסף, אם תהיי זמינה. סהר: בטח, אני זמינה יאמאן: תודה. בלגין: נתראה מאוחר יותר. יאמאן: את בסדר? סהר: אני מרגישה טוב יותר. העלמה בלגין אמרה שגם העיסוי שעשית בבוקר היה יעיל מאוד. הפיזיותרפיה היום לא הייתה כל כך קלה אם לא היית מעסה את זה. יאמאן: היית צריך לראות מה אחי קאדיר עשה לי אז. אני שמח שאת בסדר. גבר: כן, מיס איקבל. איקבל: אני רוצה שתחקור על מישהי. 42:21 סהר: הגיבור של הילדה ברומן הזה מכין הפתעה מיוחדת מאוד למישהו. יאמאן: באמת? מעניין מאוד. סהר: בסופו של דבר האדם שהוא מפתיע מנחש מהי ההפתעה. היא חושבת שהוא ייקח את אותה למקום החביב עליה. יאמאן: או שמא גיבור הסיפור הזה הוא יאמאן קירימלי ואהובתו זו את? סהר: יאללה תגיד לי מה ההפתעה. יאמאן: את יודעת שלא אגיד. יוסוף: דודה, התגעגעתי אליך כל כך. סהר: גם אני התגעגעתי מאוד, מותק. יאמאן: בוא הנה, בחור קשוח שלי. סהר: אכלת? יוסוף: לקחתי גם את התרופות שלי. סהר: כל הכבוד לך. יוסוף: דודה, התגעגעתי לשחק איתך משחקים. גם עם דודי. האם נשחק ביחד ? סהר: אוקיי. יאמאן: בסדר, בחור קשוח שלי. האם נשחק בארץ עיר? אתה אוהב את זה. וככה דודתך לא תהיה עייפה. יוסף: אוקיי. אני ודודתי נהיה ביחד ואתה לבד. יאמאן: אוקיי. לך תביא איתך נייר ועפרונות. יוסף: אוקיי. 47:57 סהר: אוקיי, אני מוכנה יאמאן: גם אני מוכן. יוסף: דודה, התחלי לומר את האלף-בית בלב ואתה תגיד עצור דוד. סהר: אוקיי, אני מתחילה עכשיו. יאמאן: עצור. יוסף: כמה מהר דוד שלי אמר לך לעצור? אז נתחיל באות א', נכון? סהר: כן, מותק. עצרתי באות א'. עכשיו נמצא שם שקשור ל- א' תחילה. בסדר? יוסף: מה זה יכול להיות? מצאתי. סהר: תלחש לי באוזן. בסדר. אני אכתוב.. בעל חיים? יוסף: אריה ... סהר: אוקיי. נותרו שני דברים. אנחנו סיימנו. אנחנו מוכנים. יאמאן: גם אני מוכן. סהר: אוקיי. תגיד שם. יאמאן: שם ... אריף (זה עריף אבל לא להיות קטנוניות - יצא אות א ...) יוסוף: שמו של אריף באבא. סהר: אנחנו כתבנו את איילה. עִיר? יאמאן: עיר ... אנטפ. סהר: אנטפ זה לא נכון.. קוראים לזה גזי-אנטפ. אנחנו לא יכולים לתת לך נקודות. יאמאן: באמת? אם לא, תני לי כמה נקודות לחשיבות של העיר. סהר: למה? יאמאן: זה חשוב לי. זו עיר הולדתך. סהר: זו סיבה טובה מאוד לכתוב אנטפ, אבל אני מצטערת, לא נוכל לתת לך נקודות. יאמאן: אוקיי. סהר: כתבנו את אנקרה. אנחנו מקבלים 10 נקודות, מותק. יוסוף: ישש!!! סהר: עכשיו חיה. מה כתבת עבור החיה? יאמאן: דבורה. סהר: אוקיי. כתבנו אריה. ואז כל אחד מאיתנו מקבל 10 נקודות. אוקיי, גם בשביל זה כתבנו 5 נקודות. צמח? יאמאן: צמח ... חיננית. יוסף: גם אנחנו כתבנו חיננית. הפרח האהוב על דודתי. כתבת כי גם דודה שלי אוהבת את זה? יאמאן: כן, בחור קשוח שלי. יוסף: אני חושב שדודתי נראית כמו חיננית. היא יפה כמו חיננית. יאמאן: אני חושב שהיא יותר יפה מחיננית. סהר: תודה רבה. אז נוכל לתת לך 5 נקודות על אנטפ, נכון מותק? 53:50 איקבל: אתה אומר שזה יהיה מספיק כדי להציע את הכסף מהטיפ הזה? טוֹב. עשית עבודה טובה. בראבו. לעת עתה, המידע הזה מספיק לי. הפעם לא יהיה לך סיכוי להינצל, איכרה. 54:20 יוסף: דודי אמר תחילה שהוא סיים. יאללה, בואי נקרא שם ביחד. סהר&יאמאן = ישמעיל. יוסף: שניכם חשבתם על אותו שם. עכשיו תגידו את הערים. יאמאן: בחור קשוח שלי, הרופא של דודתך יגיע בקרוב. נמשיך אחר כך, בסדר? יוסף: אוקיי. תקראי לי מתי הרופא הולך. סהר: יאללה, לך לחדר שלך. יוסף: אל תשכחי להודיע לי, בסדר? סהר: אוקיי. אנחנו לא נשכח את זה. אל תדאג. אולי תן לי טיפ נוסף לפני שתבוא העלמה בלגין. יאמאן: נתתי את כל הטיפים במשחק. סהר: איך זה יכול להיות? יש כאן הרבה מדינות, ערים ושמות צמחים. איך אדע איזה מהם? ריזה, איזמיר, אנטפ, אנטליה, איטליה, הולנד ... האם זה איזמיר? תמיד רציתי לנסוע לאיזמיר מאז שהייתי ילדה. כשאמרתי את זה בין מילים, האם זכרת את זה? יאמאן: יש לי קצת עבודה במשרד. סהר: פשוט תן לי טיפ קטן. יאמאן: כל הטיפים נמצאים. סהר: אוקיי. תגיד לי את האות הראשונה... רק קצת ... איך אני צריכה לדעת באיזו מהן מדובר? איקבל: סלחי לי! בלגין: מה שלומך? איקבל: אני בסדר. מה איתך? בלגין: תודה. אני בסדר, באתי לפגישה עם העלמה סהר. איקבל: האם אוכל לדבר איתך לפני הפגישה? אני רוצה לדבר איתך על איזה נושא. בלגין: בטח. איקבל: אם לא אכפת לך, האם אנחנו יכולות לדבר בחדר שלי? בלגין: כמובן. כרצונך. איקבל: בבקשה. בלגין: איך אוכל לעזור לך? איקבל: אני אגיד לך איך את יכולה לעזור לי, בכך שאת מונעת מסהר ללכת. אני יודעת שאפשר לעשות זאת בתרופות המתאימות. מכיוון שאני יודעת, גם את יודעת. בלגין: אני ... לא מבינה. למה את מתכוונת? איקבל: אני אומר שאני לא רוצה שסהר תלך שוב. בלגין: אבל מה שאת אומרת ... איקבל: 5,000,000 לירות. בואי נגיד שזה התגמול, על הפיכת רגליו של סהר לבלתי שמישות. כפי שאת יכולה לראות, אני מציעה לך הצעה שלא ניתן לסרב לה. את מקבלת את זה?
Maria Barrile
Maria Barrile Пре месец
I have never seen so much rubbish in all my life! Most of this episode is about the dishwasher , it has really gone bad this show
Ter Sap
Ter Sap Пре месец
Traduzione episodio 178. Grazie mihrilee Ziya: Seher! L'ho detto ma ... Ikbal: Ziyacim ... Lascia parlare Seher. Sehercim, volevi dire qualcosa, mia cara? Seher: No, no ... c'erano dei rumori. Per un momento ho pensato che i rumori provenissero dalla stanza di Yusuf. Sono andato a guardare, ma non c'era niente. Ho detto che sto controllando anche te, ma se ti ho disturbato ... Ikbal: Non dirlo, Sehercim. Vieni, mia cara. Ikbal: Sehercim, mi dispiace, mia cara. Ziya ha accidentalmente lasciato cadere il vaso nella sua mano. I recenti incidenti hanno turbato ancora di più il suo equilibrio. Sai quanto ti ama. Quello che hai passato lo ha influenzato molto. Seher: Vorrei che non ne avesse sentito parlare. Ikbal: È successo, non c'è niente da fare. Così nemmeno io riesco a liberarmi della sua influenza. Quando ti vedo sdraiato così in fondo alle scale ... mi addolora mentre ricordo. Pensiamo a Ziya. Seher: Se c'è qualcosa che posso fare ... Quindi, se necessario, parlerò anche con il fratello Ziya ... Per confortarlo. Ikbal: Grazie, mia cara per il tuo supporto. Ma adesso vado a calmarlo. Vai a riposarti. E non dimentichiamo cosa ha detto il dottore, giusto? Devi riposarti. Seher: Va bene. Buona Notte. Fammi controllare Yusuf prima di andare a dormire. Ikbal: Va bene, mia cara, buona notte. Ziya: Perdonami ... Per favore perdonami, Ikbal. Non volevo dirlo. Ero confuso. io era confuso. Ero confuso. Ho fatto un errore. Ti ho reso triste. So che non hai fatto niente. Non l'hai fatto. Non andartene. Per favore, non andartene. Cosa farei senza di te? Non posso senza di te ... Cosa farei senza di te? Non andartene. Ikbal: Va bene, Ziyacim. non sto andando Via. Mi è uscito di bocca per un momento con rabbia. Dove andrò senza di te? Ziya: Avevo molta paura che te ne andassi. Io ... non ti sconvolgerò mai più. Non ti sconvolgerò mai. Perdonami. Perdonami, Ikbal. Perdonami. Yaman: Tutto è come avevo pianificato, giusto? Nedim: Sì. I biglietti aerei sono stati acquistati. Anche l'auto che desideri viene noleggiata. Anche il resto delle operazioni va bene. Se il nostro paziente migliora per allora ... Yaman: Starà meglio .. Nedim: Sarà molto felice di questa sorpresa. Yaman: lo spero. Yaman: Perché sembri così? Seher: Hai nascosto qualcosa. Cosa è stato? Yaman: No. Non ho nascosto nulla. Seher: Quindi non dirai, è così? Yaman: Non c'è niente da dire. Ho appena messo alcuni documenti nel cassetto. Seher: Non volevamo nasconderci niente l'uno dall'altro. Yaman: Non ho niente da nascondere. Perché sei in piedi? Devi riposarti. Seher: Cosa stai facendo? Che cosa stai facendo? Yaman: Perché non mi ascolti, ti metto a letto. Stai bene? Ho fatto qualcosa? Fermati, non muoverti. Seher: Sto bene. È solo un dolore momentaneo. Yaman: Ti fa male il ginocchio? Fa male qui? Seher: No. Il dolore è finito. Sto davvero bene. Yaman: Sei sicuro? Devo chiamare il dottore? Seher: Non c'è bisogno. Sto bene adesso. Yaman: Va bene. Togliamoli. Ci penso io. Ho del lavoro. Torno subito. Seher: Dove stai andando? Yaman: Torno subito. Seher: Non racconti la sorpresa? Yaman: Non capisco di cosa stai parlando. Seher: Questa è la mia peggiore abitudine. Se qualcosa deve essere detto a me, dovrebbe essere detto in questo. momento. Poi mi perseguita finché non lo scopro. Yaman: Continuo a non capire di cosa stai parlando. Comunque. Ne parleremo quando tornerò. Ikbal: 'Dopodiché, non c'è spazio nemmeno per un singolo errore. Non dovrei agire senza pensare alla fine. Non devo soccombere ai miei sentimenti. Altrimenti, tutto finire. Seher: Perché sembri così? Yaman: Non stai leggendo, ecco perché ti guardo. Seher: No, sto leggendo. Yaman: Non leggi. I tuoi occhi sono sempre nello stesso posto. Fai solo finta di leggere. La tua mente è sempre nella sorpresa giusto? Seher: Quando non riesco a indovinare quale sia la sorpresa, mi dà fastidio. Cosa succederebbe se dessi una piccola mancia? Yaman: Sei molto curioso di sapere di cosa si tratta? Forse l'indizio ti è molto vicino. Seher: dove? È da questo lato? Che cosa dovrei guardare per capire che sorpresa è? Dimmi qualcosa di più specifico. Yaman: Va bene. Ma ho una condizione. Seher: Qual è la tua condizione? Yaman: Hai solo una supposizione. Seher: Va bene. Lo accetto. Ovviamente non sentirò una parola dalla tua bocca. 1 è meglio di 0. Yaman: gelato. Seher: gelato? Maras. Andiamo a Maras? Ma mi hai regalato delle scarpe. Non molto adatto per indossare quella scarpa a Maras. non Maras allora. Va bene. L'abbiamo eliminato la possibilità. Poi il gelato ne ha un altro. senso. Qualcosa che si scioglie come il gelato? Neve! Andiamo a Uludag? Ancora una volta non riuscivo a indovinare, vero? Dammi un'altra possibilità. Yaman: Ho detto una supposizione, ne hai fatti due supposizioni. Hai perso la tua occasione. Andiamo, è ora di dormire. Seher: Ok, mi arrendo. Immagino che non troverò qual è la sorpresa. Buona Notte. Yaman: Buonanotte. Seher: Dammi un altro piccolo consiglio. Yaman: Chiudi gli occhi. Non aprirli. Chiudi gli occhi, Yaman: Cosa c'è che non va? Stai bene? Seher: Mi fa un po 'male la gamba, ma non preoccuparti, Sto bene. Yaman: Si è fermato, ecco perché, massaggio come ha dimostrato il fisioterapista, ridurrà il tuo dolore. Seher: Non c'è bisogno. Il dolore passerà in poco tempo. Yaman: Assolutamente no. Lasciamelo fare. Seher: Non ce n'è davvero bisogno. Sto bene. Belgin arriverà presto. Si prenderà cura di questo. Non stancarti. Yaman: Non mi ascolti? Seher: No, ma ... Yaman: Non c'è ma. Dobbiamo farlo per la tua salute. Non c'è via di fuga. Questo massaggio sarà fatto. Questa gamba fa male? Seher: Qui. Yaman: Ti ho raccontato la storia di come tutto il mio corpo si è irrigidito? Seher: No. Cos'è successo? Yaman: Il primo giorno in prigione. Ho solo 19 anni. Non so dove e come comportarmi. I letti non sono ancora stati preparati. io non parlavo affatto. Sono andato e mi sono sdraiato sul calcestruzzo freddo. Non c'è letto, né coperta, cemento ... Quando mi sono svegliato la mattina, io non potevo muovere nulla. Non potrei nemmeno girare il collo. Non potevo nemmeno fare un passo. C'era un uomo gigante nel reparto con i baffi a manubrio. Come un lottatore. quando mi ha detto "vieni", pensavo che noilottavamo perché non sono in grado di muovere nulla. Tuttavia, l'ho affrontato. Ho detto cosa vuoi. Mi ha fatto voltare mentre gettava le mani. Mi tira le braccia da una destra a sinistra. Mi colpisce. Gli dispiaceva per me. Lui mi ha fatto un massaggio. Era famoso, fratello Bekir. Ha davvero aiutato. mi sbarazzo della mia rigidità. Di sera io ero di nuovo me stesso. Penso ancora bene di lui. Fratello Bekir ... Come è? Il massaggio fa bene? Seher: Mi sento meglio. Grazie. Yaman: Non dovresti provare dolore. lo farò tutto quello che posso per questo. Ikbal: Devo trovare un modo. Ci deve essere un modo per porre fine a questo amore. Devo trovare qualcosa. Vieni da Seher, Adalet? Come sta? Adalet: Grazie a Dio. Sta bene, signorina Ikbal. Il medico che è arrivato è un professionista. Ha detto che Seher si alzerà e si riprenderà presto. Ikbal: Lo spero, mia cara. Lo spero. Adalet: Quando è caduta, ero molto spaventata. Le sue condizioni erano pessime. Avevo molta paura che diventasse disabile. Ikbal: Anch'io, Adalet. Anch'io ero molto spaventato. Fortunatamente, non è successo come temevamo. Adalet: Grazie a Dio. Vado in cucina. Vuoi qualcosa? Ikbal: No, mia cara. Grazie. In bocca al lupo. Adalet: Grazie. Seher: stamattina ho avuto un fortissimo dolore alla gamba, spero che non accada di nuovo. Belgin: Non preoccuparti. Questo massaggio e i movimenti che faremo assicureranno che tutto il dolore scompaia nel tempo. Stai molto meglio oggi. Fai i tuoi movimenti di esercizio molto più facilmente. Se continua così questo, smetteremo di fare la siringa dopo Domani. Seher: Davvero? Sono così contento. Posso occuparmi di Yusuf. Sono molto contento per questo. Inoltre, mio marito ha una sorpresa per me. Ecco perchè voglio stare con fermezza. Perché non so quale sia la sorpresa. Belgin: Stai andando in vacanza o qualcosa? Seher: non lo so. Può essere. Belgin: Sei così fortunata, Miss Seher. Tuo marito ti sta guardando negli occhi. Che Allah ti protegga dal malocchio. Spero che vada sempre avanti così. Seher: Lo spero.
Ter Sap
Ter Sap Пре месец
Ikbal: Ha anche beneficiato della caduta. Ma forse... Yamancim ... Ho guardato solo brevemente. Possa Allah proteggerla dal malocchio. Le condizioni di Seher miglioreranno. Non sono entrato per interrompere il tuo lavoro. Yaman: Si sta riprendendo prima di quanto pensassi. Ikbal: Spero che si riprenderà rapidamente. Comunque. Dovrei andare a controllare Ziya. Belgin: Sì. Un'ultima volta. Finiamo adesso. Seher: Grazie mille. Yaman: Come va? Belgin: Abbiamo finito. Tutto bene. Tra poche ore lavoreremo un altro giro, se sei disponibile. Seher: Certo, sono disponibile. Yaman: Grazie. Belgin: Ci vediamo dopo. Yaman: Stai bene? Seher: Mi sento meglio. La signorina Belgin ha detto che anche il massaggio che hai fatto quella mattina è stato molto efficace. La terapia fisica oggi lo non sarebbe stato così facile se non l'avessi massaggiato. Yaman: Avresti dovuto vedere cosa mi ha fatto mio fratello. Sono contento che tu stia bene. Uomo: Sì, signorina Ikbal. Ikbal: Voglio che indaghi su qualcuno con urgenza. Seher: L'eroina della ragazza di questo romanzo sta preparando una sorpresa molto speciale per qualcuno. Yaman: È così? Molto interessante. Seher: Alla fine, la persona che sorprenderà indovinerà la sorpresa. Pensa che porterà la persona amata nel suo posto preferito. Yaman: O è l'eroe di questa storia Yaman Kirimli e il suo amante sei tu ? Seher: Dai, dimmi qual è la sorpresa. Yaman: Sai che non lo dirò. Yusuf: Zietta, mi sei mancato così tanto. Seher: Anche tu ci sei mancato moltissimo, tesoro. Yaman: Vieni qui, mio ​​piccolo fuoco. Seher: Hai mangiato? Yaman: Ho anche preso la mia medicina. Seher: Ben fatto. Yusuf: Zietta, ma mi mancava giocare con te. Anche con mio zio. Giochiamo insieme? Seher: Va bene. Yaman: Va bene, mio ​​piccolo fuoco. Giochiamo in città, campagna, fiume? Ti piace. E tua zia non si stancherà. Yusuf: Va bene. Io e mia zia siamo una squadra e tu sei solo. Yaman: Va bene. Vai a prendere carta e matite. Yusuf: Va bene. Seher: Ok, sono pronto. Yaman: Anch'io sono pronto. Yusuf: Zietta, inizia a dire l'alfabeto a bassa voce e dici smettila zio. Seher: Ok, comincio adesso. Yaman: Ferma. Yusuf: Quanto velocemente mio zio ha detto basta? Quindi inizieremo con la lettera A, giusto? Seher: Sì, tesoro. Avevo ragione alla lettera A. Ora troveremo un nome associato ad A primo. Va bene? Yusuf: Cosa potrebbe essere? L'ho trovato. Seher: Sussurramelo all'orecchio. Va bene. scriverò la città. Animale? Yusuf: Leone ... Seher: Va bene. Sono rimaste due cose. Abbiamo finito. Siamo pronti. Yaman: Anch'io sono pronto. Seher: Va bene. Pronuncia un nome. Yaman: Nome ... Arif .. Yusuf: Nome di Arif Baba. Seher: Abbiamo scritto Ayla. Città? Yaman: City ... Antep. Seher: Antep non va. Si chiama Gaziantep. Non possiamo darti punti. Yaman: È così? In caso contrario, dammi alcuni punti per l'importanza della città. Seher: Perché? Yaman: È importante per me. È la tua città natale. Seher: C'è un ottimo motivo per scrivere Antep, ma scusate non possiamo darti altri punti. Yaman: Va bene. Seher: Abbiamo scritto Ankara. Otteniamo 10 punti, miele. Yusuf: Sì! Seher: Adesso l'animale. Cosa hai scritto per l'animale? Yaman: Bee. Seher: Va bene. Abbiamo scritto leone. Poi ognuno di noi ottiene 10 punti. Ok, abbiamo scritto 5 punti anche per questo. Pianta? Yaman: Pianta ... Daisy. Yusuf: Abbiamo anche scritto daisy. Il fiore preferito di mia zia. Hai scritto perché anche a mia zia piace? Yaman: Sì, mio piccolo fuoco. Yusuf: Penso che anche mia zia assomigli a una margherita. È bella come una margherita. Yaman: Penso che sia più bella di una margherita. Seher: Grazie Allora possiamo dare 5 punti Antep, giusto tesoro? Yusuf: Sì. Ikbal: Dici che sarà sufficiente per mostrare i soldi della mancia? Buona. Hai fatto un buon lavoro. Bravo. Per ora, questa informazione è sufficiente per me. Questa volta non avrai la possibilità di essere salvato, contadino. Yusuf: Mio zio ha detto prima che aveva finito, dai, leggiamo un nome insieme. Seher-Yaman: Simal. Yusuf: Entrambi avete pensato allo stesso nome. Ora dì le città. Yaman: Mio piccolo fuoco, il dottore di tua zia verrà presto. Continueremo più tardi, ok? Yusuf: Ok, fammi sapere quando il dottore è andato. Seher: Dai, vai nella tua stanza. Yusuf: Non dimenticare di farmelo sapere, va bene? Seher: Va bene. Non lo dimenticheremo. Non preoccuparti. Dammi una seconda mancia prima della signorina Belgin arriva. Yaman: Ho dato tutti i suggerimenti nel gioco. Seher: Come potrebbe essere? Ci sono molti paesi, città e nomi di piante qui. Come saprò quale? Rize, Izmir, Antep, Antalya, Italia, Paesi Bassi ... è Izmir? Ho sempre desiderato andare a Izmir sin da quando ero bambino. Quando l'ho detto tra le parole, te lo ricordi? Yaman: Ho del lavoro in ufficio. Seher. Dammi solo un piccolo suggerimento. Yaman: Tutti i suggerimenti ci sono. Seher: Va bene. Dimmi la prima lettera ... Solo un po '... Come faccio a sapere qual è? Ikbal: Mi scusi! Belgin: come stai? Ikbal: Sto bene. E tu? Belgin: Grazie. Sto bene. Sono venuto a parlare con la signorina Seher. Belgin: certo. Ikbal: Posso parlarti prima della sessione? Voglio parlarti di un argomento. Ikbal: Se non ti dispiace, possiamo parlare nella mia stanza? Belgin: Certamente. Come vuoi. Ikbal: Per favore. Belgin: Come posso aiutarti? Ikbal: Ti dirò come puoi aiutarmi. Impedendo a Seher di camminare. So che è possibile farlo con il farmaco appropriato. Da quando lo so, lo sai anche tu. Belgin: Io ... non capisco. Cosa intendi? Ikbal: Dico che non voglio che Seher cammini di nuovo. Belgin: Ma quello che dici ... Ikbal: 5.000.000 Lire. Diciamo la ricompensa, per aver reso inutilizzabili le gambe di Seher. Come puoi vedere, ti sto offrendo un'offerta che non può essere rifiutata. Lo accetti? Non dimenticare di seguirmi su Instagram e menzionarmi @mihrilee usando i miei lavori.
Chatita Aparicio
Chatita Aparicio Пре месец
Esta muy bien esta novela turca poner en España gracias
Maureen Wignall
Maureen Wignall Пре месец
I would so anything for him to lift me up all the time lol
Cátia Cilene Moura
Cátia Cilene Moura Пре месец
Ai!! Esse seriado já deu, passou da hora de desenrolar e colocar um final pra gente assistir!! Acabou depois da morte de Kiraz, ainda colocaram esses Ibor sem graça, tudo morando na casa do Ali. Não desenrola, e agora esse relacionamento de Seher e Yaman numa bobice, criancice, umas coisas sem noção; nem na novela Chiquitita tem tanta infantilidade em um relacionamento; não sai um beijo, um namoro legal, mas sai muita violência, não entendo, gesto de amor não pode, fazer pressão psicológica em criança e bater muito em mulheres, pode?!?! Eu assistia o mesmo capítulo 2 vzs, agora, pulo quase todas as cenas, de tão chata que está!
Selma H
Selma H Пре месец
Why are the English subtitles not there anymore? Emanet is being watched in many parts of the world. The Producers should ensure that the episodes continue to have English subtitles if they indeed want the series to be popular!
maria cristina fretes
maria cristina fretes Пре месец
cuando podremos verla en español?
vicky santiago
vicky santiago Пре месец
Hi patiently waiting for the English translation pretty please. Thank you.
Emanet 177. Bölüm | Legacy Episode 177
Приказа 1 мил
U domu ZVEZDE GRANDA- Zorja Pajić
Grand Online
Приказа 195 хиљ.
Emanet 118. Bölüm | Legacy Episode 118
Приказа 2 мил
Emanet 196. Bölüm | Legacy Episode 196
Приказа 1 мил
Emanet 30. Bölüm | Legacy Episode 30
Приказа 2 мил
Mutfakta aşk var! | Legacy 183. Bölüm
Приказа 867 хиљ.
Emanet 184. Bölüm | Legacy Episode 184
Приказа 1 мил
Emanet 185. Bölüm | Legacy Episode 185
Приказа 1 мил
U domu ZVEZDE GRANDA- Zorja Pajić
Grand Online
Приказа 195 хиљ.
Two Louder TV
Приказа 1,1 мил
A Djokovic racket of a reward! | Kristen's Kudos
Promijenite misli i promijenit će vam se život- Ana Bučević